Translate

pátek 29. července 2011

Past vs. present

 "Jak má člověk vědět, co chce od budoucnosti, když neví přesně ani co chce v přítomnosti?"

Říká se, že včerejšek je minulost, dnešek přítomnost a zítřek budoucnost. Em, je to hezké, kdyby váš život byl v pohodě. Ale co když ten včerejšek, ta minulost, je pro vás jen strašná vzpomínka, na kterou chcete zapomenout, ale nejde to. A dnešek, ta přítomnost, je jen peklem, které nechce skončit. Každý vám jen ubližuje, ty pohrdavé pohledy a slova, které se vám jako ostré meče zapichují do srdce. Snažíte se bránit, být chladný, ale i tak to bolí. Raději byste vzali nůž a řezaly se do ruky a stále a dokola, jen aby to všechno skončilo. Vaším jediným přáním je zítřek. Ale co z toho, když dnešek se stane včerejškem a zítřek dneškem. Všechno jde pořád dokola pořád to samé jako zlý sen. Zbývá vám jen doufat, že jednou přijde jiný zítřek. Zítřek, který vše změní. Ale dokud se tak stane, budeme, si toho muset přetrpět ještě hodně a možná ten vysněný zítřek nikdy nepřijde.

"Kdo se stará jen o budoucnost, je méně předvídavý než ten, kdo se stará jen o okamžik, neboť se nestará ani o ten okamžik, ale jen o jeho trvání."

bye....

Žádné komentáře:

Okomentovat